4)
Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the
power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power toolʼs
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
INSTRUCTION MANUAL
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be per-
formed. Use of the power tool for operations different from those intended could result
in a hazardous situation.
Catalog No. HH2450
Thank you for choosing Black & Decker!
to register your new product.
PLEASE READ BEFORE RETURNING THIS
PRODUCT FOR ANY REASON:
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
HEDGE TRIMMER SAFETY WARNINGS
• Use both hands when operating the hedge trimmer. Using one hand could cause loss
of control and result in serious personal injury.
• DANGER - Keep hands away from blade. Contact with blade will result in serious
personal injury.
If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to
• Keep all parts of the body away from the cutter blade. Do not remove cut material or
hold material to be cut when blades are moving. Make sure the switch is off when
clearing jammed material. Blades coast after turn off. A moment of inattention while
operating the hedge trimmer may result in serious personal injury.
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
for instant answers 24 hours a day.
• Carry the hedge trimmer by the handle with the cutter blade stopped. When
transporting or storing the hedge trimmer always fit the cutting device cover. Proper
handling of the hedge trimmer will reduce possible personal injury from the cutter blades.
• Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the cutter blade
may contact hidden wiring or its own cord. Cutter blades contacting a "live" wire may make
exposed metal parts of the power tool "live" and could give the operator an electric shock.
• Keep cable away from cutting area. During operation the cable may be hidden in shrubs
and can be accidentally cut by the blade.
If you can’t find the answer or do not have access to the internet,
call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mon. -- Fri. to speak with an agent.
Please have the catalog number available when you call.
KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:
• To insure extension cord does not come loose see Figures 2 and 2A for
• DANGER - Keep hands away from blade. Contact with blade will result in serious
proper attachment.
personal injury.
• In order to operate the trimmer, the lock button must first be pulled back
SPECIFIC SAFETY WARNING
(see figure 3) then squeeze trigger.
WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as
Cat No. HH2450
Form No. 90565505
JUNE 2010
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
Copyright © 2010 Black & Decker
Printed in China
Extension Cords
When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your
product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of
power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord
length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the
gauge number, the heavier the cord.
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS
It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates
to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used
to help you recognize this information.
Minimum Gauge for Cord Sets
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result
Volts
Total Length of Cord in Feet
in death or serious injury.
120V
0-25
26-50
51-100
51-100
101-200
101-150
201-300
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result
240V
0-50
in death or serious injury.
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
American Wire Gauge
Ampere Rating
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result
More
Than
0
Not more
in minor or moderate injury.
Than
6
-
-
-
-
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a potentially hazardous situation
6
10
which, if not avoided, may result in property damage.
10
12
12
16
Not Recommended
General Power Tool Safety Warnings
WARNING! Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
2
1
2A
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
Lock Button
2) Electrical safety
Bouton de
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
verrouillage
4
Botón de seguridad
Trigger
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
Gâchette
Interruptor de
Gatillo
3
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault
circuit interrupter (GFCI) protected supply. Use of a GFCI reduces the risk of electric
shock.
5
6
7
g) A GFCI with a tripping current of 30mA or less is recommended.
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may
result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
ATTACHING BAIL HANDLE TO TRIMMER
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have
the switch on invites accidents.
WARNING: Only use with handle and guard properly assembled to hedge trimmer.
The use of the hedge trimmer without the proper guard or handle provided may
result in serious personal injury.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or
a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
The trimmer is shipped with the bail handle tied to the trimmer. To attach the bail handle:
• Cut the ziptie which holds the handle to the trimmer.
• Remove the phillips head screws from both sides of the trimmer housing.
• Position the handle in place as shown in figure 1.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing
and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
• Reinsert the phillips head screws into the openings on the side of the handle and tighten
securely.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
ATTACHING EXTENSION CORD TO TRIMMER
An extension cord retainer is built into the switch handle that helps prevent the tool from
coming unplugged. To use this feature, first overlap the pigtail cord with the extension cord
and tie the two cords in a knot as shown in figure 2. Then, double the extension cord
électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de démarrage
accidentel de lʼoutil électrique.
MISE EN GARDE : ne pas couper de tiges dʼun diamètre de plus de 3/4 po. (10 mm);
cet outil est exclusivement conçu pour les petit arbustes décoratifs.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des enfants, et ne permettre à
aucune personne nʼétant pas familière avec un outil électrique (ou son manuel
dʼinstruction) dʼutiliser ce dernier. Les outils électriques deviennent
dangereux entre les mains dʼutilisateurs inexpérimentés.
4. NIVELAGE DES HAIES (figure 6). Pour bien niveler les haies, il suffit de tendre une
ficellesur toute leur longueur afin de guider la coupe.
5. TAILLE LATÉRALE DES HAIES (figure 7). Commencer par le bas et se diriger vers le hau.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles pour sʼassurer
quʼelles sont bien alignées et tournent librement, quʼelles sont en bon état et ne
sont affectées par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de lʼoutil électrique. En cas de dommage, faire réparer lʼoutil
électrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup dʼaccidents sont causés par
des outils électriques mal entretenus.
AVERTISSEMENT :
POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES
SUIVANTES.
•
•
LIRE LE GUIDE AVANT LʼUTILISATION; CONSERVER LE GUIDE DʼUTILISATION.
VÉRIFIER LA HAIE POUR LA PRÉSENCE DE TOUT OBJET ÉTRANGER COMME DU
FIL DE FER OU DES CLÔTURES AVANT CHAQUE UTILISATION.
f) Sʼassurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres. Les outils de coupe
bien entretenus et affûtés sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à
contrôler.
•
•
ÉLOIGNER LES MAINS DES LAMES.
LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE.
g) Utiliser lʼoutil électrique, les accessoires, les forets, etc. conformément aux
présentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail à
effectuer. Lʼutilisation dʼun outil électrique pour toute opération autre que celle pour
laquelle il a été conçu est dangereuse.
MISE EN GARDE - LA LAME CONTINUE DE BOUGER APRÈS AVOIR MIS LʼOUTIL
HORS TENSION.
•
•
•
NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.
NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST ENDOMMAGÉ.
5) Réparation
NE PAS DÉBRANCHER NI RANGER LORSQUE LʼINTERRUPTEUR EST
a) Faire réparer lʼoutil électrique par un réparateur professionnel en nʼutilisant que
des pièces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une
utilisation sécuritaire de lʼoutil électrique.
VERROUILLÉ EN POSITION DE MARCHE.
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ POUR LE TAILLE-HAIE
Problème
Cause possible
Solutionpossible
• Utiliser les deux mains pour faire fonctionner le taille-haie. Utiliser une main
seulement risque dʼentraîner la perte de maîtrise de lʼoutil et de causer de graves
blessures corporelles.
• Lʼappareil refuse de
démarrer.
• Cordon dʼalimentation
• Brancher lʼoutil dans
une prise qui fonctionne.
• Remplacer le fusible du
circuit. (Si le produit fait
griller de façon répétée
le fusible du circuit, arrêter
immédiatement dʼutiliser le
produit et le faire réparer
dans un centre de
non branché.
• Le fusible du circuit est grillé.
• DANGER - Tenir les mains loin de la lame. Tout contact avec la lame risque de causer
de graves blessures corporelles.
• Tenir toutes les parties du corps loin de la lame de lʼoutil de coupe. Ne pas enlever la
matière coupée ni tenir la matière à couper lorsque les lames fonctionnent. Sʼassurer
que lʼinterrupteur est en position dʼarrêt lors du dégagement de la matière coincée.
Les lames continuent de fonctionner après lʼarrêt de lʼoutil. Un moment dʼinattention,
durant lʼutilisation dʼun taille-haie, peut se solder par de graves blessures corporelles.
• Transporter le taille-haie par sa poignée une fois la lame de lʼoutil de coupe arrêtée.
Toujours mettre la gaine de lʼoutil de coupe avant de transporter ou dʼentreposer le
taille-haie. Une manutention adéquate du taille-haie permet de réduire les blessures
corporelles possibles avec les lames de lʼoutil de coupe.
réparation Black & Decker
ou un centre de réparation
autorisé.)
• Le disjoncteur est déclenché.
• Remettre le disjoncteur à
zéro . (Si le produit fait
déclencher de façon
répétée le disjoncteur,
arrêter immédiatement
dʼutiliser le produit et le
faire réparer dans un
centre de réparation Black
& Decker ou un centre de
réparation autorisé.)
• Faire remplacer le
• Tenir l'outil électrique uniquement par sa surface de prise isolée, car la lame de l'outil
de coupe pourrait entrer en contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Une
lame qui entre en contact avec un fil sous tension peut mettre sous tension des pièces
métalliques dénudées de l'outil électrique et ainsi donner une décharge électrique à l'opérateur.
• Tenir le câble loin de la zone de coupe. Durant le fonctionnement de lʼoutil, le câble peut
être caché dans des arbustes et être coupé accidentellement par la lame.
• DANGER - Tenir les mains loin de la lame. Tout contact avec la lame risque de causer de
graves blessures corporelles.
• Le cordon dʼalimentation
ou la prise de courant est
endommagé(e).
CONSIGNE DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE
cordon ou lʼinterrupteur
au centre de réparation
Black & Decker ou à un
centre de réparation
autorisé.
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits
chimiques. Selon lʼétat de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer
ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent dʼautres dangers au système
reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :
• les composés dʼengrais;
Pour obtenir de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com
pour lʼemplacement du centre de réparation le plus près ou communiquer avec
lʼassistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
• les composés dʼinsecticides, dʼherbicides et de pesticides;
• lʼarsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de lʼéquipement de sécurité approuvé comme des
masques antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
ENTRETIEN
Rallonges
Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour lʼextérieur réduit les risques de choc électrique.
Lorsque quʼune rallonge électrique est utilisée, sʼassurer dʼen utiliser une de calibre
suffisamment élevé pour assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de
votre appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de tension de ligne et donc
une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant indique le calibre approprié à
utiliser selon la longueur du cordon et lʼintensité nominale de la plaque signalétique. En cas
de doute, utiliser le calibre suivant le plus gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le
Les lames sont faites dʼacier trempé de qualité supérieure qui ne nécessite pas dʼaffûtage
suite à une utilisation dans des conditions normales. Toutefois, la lame peut sʼémousser si
on touche au fil dʼune clôture, à des pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il nʼest pas
nécessaire dʼenlever la faille si elle ne nuit pas au mouvement de la lame. Le cas échéant,
débrancher lʼoutil et se servir dʼune lime fine ou dʼune meule pour lʼaffûter.
En cas de chute, examiner attentivement le taille-haie pour sʼassurer quʼil nʼest pas
endommagé. Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les poignées sont brisées
ou en cas de tout autre dommage qui peut nuire au bon fonctionnement de lʼoutil, en
confier les réparations au centre de service Black & Decker de la région avant de sʼen
servir de nouveau.
cordon est lourd.
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension
120V
Longueur totale du cordon en pieds
0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui
contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger lʼoutil sur de tels
produits ni à proximité de ceux-ci.
240V
0-50
51-100
101-200
201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Calibre moyen des fils (AWG)
Sʼassurer que lʼoutil est débranché et utiliser seulement du savon doux et un chiffon humide
pour nettoyer lʼoutil. Ne laisser aucun liquide sʼinfiltrer dans lʼoutil. Ne pas immerger lʼoutil.
Protéger les lames contre la rouille en les enduisant dʼhuile légère de machine après les
avoir nettoyées.
Intensité (A)
Au
Au
moins plus
0
-
-
-
-
6
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ DʼEMPLOI et la FIABILITÉ de lʼoutil, nʼen
confier la réparation et les rajustements quʼà un centre de service Black & Decker ou à un
atelier dʼentretien autorisé nʼutilisant que les seules pièces de rechange Black & Decker.
6
10
12
16
10
12
Non recommandé
ACCESSOIRES
FIXATION DE L’ANSE AU TAILLE-HAIE
Les détaillants et le centre de service de la région vendent les accessoires recommandés
AVERTISSEMENT : Utiliser le taille-haie uniquement si la poignée et le pare-main
sont bien montés sur l’outil. Utiliser le taille-haie sans le pare-main et la poignée
fournis risque de causer de graves blessures corporelles.
pour lʼoutil. Pour trouver un accessoire, composer le 1800 544-6986.
AVERTISSEMENT : Lʼutilisation de tout accessoire non recommandé pour lʼoutil peut
être dangereuse.
Lʼoutil est livré avec lʼanse attachée au taille-haie. Fixation de lʼanse :
• Couper lʼattache de câble qui retient lʼanse au taille-haie.
• Retirer les vis à empreinte cruciforme des deux côtés du boîtier du taille-haie.
• Positionner lʼanse comme indiqué à la figure 1.
Renseignements relatifs au service
Black & Decker exploite un réseau complet de centres de service et d'ateliers d'entretien
autorisés par toute l'Amérique du Nord. Le personnel de tous les centres de service Black
& Decker a reçu la formation voulue pour assurer l'entretien efficace et fiable des outils
électriques.
• Réinsérer les vis à empreinte cruciforme dans les ouvertures sur le côté de lʼanse et serrer
solidement.
Pour obtenir des renseignements d'ordre technique, des conseils relatifs aux réparations
ou des pièces de rechange d'origine, communiquer avec le centre de service Black &
Decker de la région.
RACCORDEMENT DE LA RALLONGE AU TAILLE-HAIE
Un dispositif de retenue est intégré dans la poignée de la gâchette pour empêcher le
débranchement de lʼoutil. Pour lʼutilisation de cette fonctionnalité, superposer dʼabord la
queue de cochon et la rallonge et faire un noeud dans les deux comme indiqué à la
figure 2. Puis, faire une boucle avec une section de la rallonge, à plusieurs centimètres de
lʼextrémité, et lʼinsérer par-dessus lʼonglet dans lʼouverture au dos de la poignée comme
indiqué à la figure 2A. Tirer délicatement sur la rallonge afin de sʼassurer que celle-ci est
fermement retenue par la poignée du taille-haie.
On peut trouver l'adresse du centre de service de la région dans l'annuaire des Pages
Jaunes à la rubrique «Outils électriques» ou en composant le numéro suivant :
1 (800) 544-6986.
Garantie complète de deux ans pour usage résidentiel, garantie de
satisfaction de 30 jours
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES À TITRE DE RÉFÉRENCE
Black & Decker garantit ce produit pour une période de deux ans à partir de la date
dʼachat. La présente garantie ne couvre pas les dommages provoqués par une
manipulation négligente, une mauvaise utilisation ou un manque dʼentretien ou de soins
raisonnable. (On peut exiger une preuve dʼachat.) Nous réparerons gratuitement toutes les
défectuosités provoquées par un défaut de matériel ou de fabrication. Retourner lʼoutil
complet, port prépayé, à tout centre de réparation certifié Black & Decker/DEWALT ou à
tout centre de réparation autorisé de Black & Decker ou DEWALT inscrit dans la section «
Outils électriques » des Pages jaunes. Les présentes garanties ne couvrent pas les
défaillances provoquées par un abus, un dommage accidentel ou des réparations ou
tentatives de réparations effectuées par toute autre personne que le personnel de Black &
Decker et de ses centres de réparation autorisés. Ces garanties accordent des droits
légaux spécifiques au propriétaire de lʼoutil. Ce dernier pourrait avoir dʼautres droits selon
lʼÉtat ou la province quʼil habite. Pour toute question, lʼutilisateur doit communiquer avec le
centre de réparation qui lui a été attribué (on peut demander une preuve dʼachat).
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie accorde des droits
légaux spécifiques au propriétaire de lʼoutil. Ce dernier pourrait avoir dʼautres droits selon
lʼÉtat ou la province quʼil habite. Pour toute question, communiquer avec le directeur du
centre de réparation Black & Decker le plus près.
MODE DʼEMPLOI
MISE EN MARCHE DE L’OUTIL
Tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE avec le pouce et appuyer sur la GÂCHETTE
avec les doigts, tel quʼillustré à la figure 3. (Relâcher le BOUTON DE VERROUILLAGE une
fois lʼoutil en marche). Relâcher la gâchette pour ARRÊTER lʼoutil.
VERROUILLAGE DE L’OUTIL EN MODE DE FONCTIONNEMENT CONTINU
UNE FOIS L’OUTIL EN MARCHE, tirer sur le BOUTON DE VERROUILLAGE JUSQU’AU
FOND, puis relâcher la GÂCHETTE suivie du BOUTON DE VERROUILLAGE pour
verrouiller lʼoutil en POSITION DE MARCHE. Pour ARRÊTER lʼoutil, enfoncer et relâcher la
GÂCHETTE. REMARQUE : pour verrouiller lʼoutil en position de marche, ON DOIT relâcher
la gâchette AVANT le bouton de verrouillage.
MÉTHODE DE COUPE
1. RALLONGE (figure 4). Toujours placer la rallonge derrière soi en lʼéloignant de la zone
de coupe. Ne jamais la déposer sur la haie à tailler. Si on coupe ou on endommage a
rallonge, on doit la débrancher immédiatement de la prise murale avant de procéder à
lʼinspection ou aux réparations requises.
Si lʼutilisateur nʼest pas entièrement satisfait des performances de son outil Black &
Decker, il peut le retourner accompagné dʼun reçu dans les 30 jours suivant la date
dʼachat, et nous le lui rembourserons entièrement (si le magasin est un détaillant
participant). Le produit n'est pas conçu pour une utilisation commerciale.
2. POSITION DE TRAVAIL. Sʼassurer que les pieds sont bien ancrés au sol afin de
maintenir son équilibre en tout temps. Ne pas trop étendre les bras. Porter des lunettes
de sécurité, des chaussures antidérapantes et des gants de caoutchouc. Tenir le
taille-haie fermement des deux mains avant de la mettre en marche. Toujours tailler en
gardant une main sur la poignée à gâchette et lʼautre sur celle de manoeuvre, tel
quʼillustré à la figure 4. Ne jamais saisir lʼoutil par son dispositif de protection.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES DʼAVERTISSEMENT : Si vos étiquettes
dʼavertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le
1 (800) 544-6986 pour faire remplacer gratuitement vos étiquettes.
Imported by / Importé par
Voir la rubrique “Outils électriques”
Black & Decker Canada Inc.
3. TAILLE DE JEUNES POUSSES (figure 5). La méthode la plus efficace est dʼincliner
légèrement les lames vers le bas, dans le sens dʼavance, puis de les faire passer
directement sur les tiges et de tailler en effectuant de larges mouvements de balayage.
des Pages jaunes
100 Central Ave.
pour le service et les ventes.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la
herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no están en uso fuera del alcance de
los niños y no permite que otras personas no familiarizadas con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Catálogo N° HH2450
Gracias por elegir Black & Decker!
para registrar su nuevo producto.
e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Controle que no haya piezas
móviles mal alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situación que pueda
afectar el funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si encuentra daños,
haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos
accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento
adecuado.
LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO:
Si tiene una consulta o algún inconveniente con su producto Black & Decker, visite
HTTP://WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
para obtener respuestas instantáneas las 24 horas del día.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte
con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos propensas
a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para
operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una
situación peligrosa.
Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Internet, llame al 1-800-544-6986 de
lunes a viernes de 8 a.m. a 5 p.m. hora del Este para hablar con un agente.
Cuando llame, tenga a mano el número de catálogo.
5) Mantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento de
su herramienta eléctrica y utilice piezas de repuesto idénticas solamente. Esto
garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
INFORMACION CLAVE QUE DEBE SABER
• Para asegurarse de que el cable de extensión no se vaya a soltar, ver Figuras
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CORTASETOS
2 y 2A para su acople apropiado.
• Utilice ambas manos al operar el cortasetos. Si utiliza una sola mano podría perder
• Para operar el cortacerco, primero tire del botón de seguridad hacia atrás
(ver Figura 3) y luego apriete el accionador.
el control y provocar graves lesiones personales.
• PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El contacto con la hoja provocará
graves lesiones personales.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja cortadora. No retire el
material cortado ni sostenga el material que va a cortar mientras las hojas están en
movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté apagado al retirar material
atascado. Después de apagar la herramienta las hojas continúan moviéndose
durante unos momentos. Un momento de descuido al operar el cortasetos podría
provocar graves lesiones personales.
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se relaciona
con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS. Los símbolos
que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
• Transporte el cortasetos sosteniéndolo por el mango con la hoja cortadora inmóvil.
Coloque siempre la cubierta del dispositivo de corte al transportar o guardar el
cortasetos. Una correcta manipulación del cortasetos reducirá la posibilidad de lesiones
personales provocadas por las hojas cortadoras.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
• Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas,
ya que la hoja de corte podría entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con
su propio cable. El contacto de las hojas de corte con un cable con corriente eléctrica
puede provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también
conduzcan la corriente y que el operador sufra una descarga eléctrica.
• Mantenga el cable alejado del área de corte. Durante el funcionamiento el cable puede
estar oculto entre los arbustos y la hoja podría cortarlo accidentalmente.
• PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El contacto con la hoja provocará
graves lesiones personales.
la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro
potencial que, si no se evita, puede provocar daños en la propiedad.
Advertencias generales de seguridad para herramientas
eléctricas
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD ESPECÍFICA
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El
incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas,
incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Parte del polvo originado por este producto contiene químicos que en
el Estado de California se consideran como causantes de cáncer, defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
• compuestos en fertilizantes
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a
las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las
herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Para reducir su exposición a estos químicos, utilice equipo de seguridad aprobado como
1) Seguridad en el área de trabajo
máscaras contra polvo diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
Cables prolongadores
Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga
eléctrica. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para
conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una
disminución en el voltaje de la línea que producirá pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según
la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de
duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre,
más grueso es el cable.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas
eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y espectadores alejados de la herramienta eléctrica en
funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no
modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de
descarga eléctrica.
Calibre mínimo para cables de extensión
Volts
Longitud total del cable en pies
120V
0-25
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
26-50
51-100
101-150
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por
ejemplo tuberías, radiadores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de
descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
240V
Amperaje
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.
Si ingresa agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite,
bordes afilados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de descarga eléctrica.
Más de
No más de
American Wire Gage
0
-
-
-
-
6
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
14
12
12
6
10
12
16
10
12
No se recomienda
CONECTAR EL ESTRIBO DE SUSPENSIÓN A LA PODADORA
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en
exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente el cortasetos con el mango y el protector
correctamente ensamblados. El uso del cortasetos sin el protector correcto o el
mango provisto podría provocar graves lesiones personales.
La podadora se envía con el estribo de suspensión acoplado a ésta. Acoplamiento del
estribo de suspensión
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a
tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
g) Se recomienda un GFCI con una corriente de disparo de 30 mA o menos.
• Corte el amarre plástico que sujeta el estribo a la podadora.
3) Seguridad personal
• Retire los tornillos phillips de ambos lados de la cubierta de la podadora.
• Ubique el estribo en su lugar como se muestra en la figura 1.
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común
cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
• Vuelva a insertar los tornillos phillips en los orificios en el lateral del estribo y ajuste bien.
CONEXIÓN DE UN CABLE PROLONGADOR A LA PODADORA
El mango del interruptor viene con un tope de retención para el cable prolongador que
impide que la herramienta se desenchufe. Para usar este mecanismo, primero superponga
el cable flexible con el cable prolongador y una ambos cables con un nudo como se
muestra en la figura 2. Luego, doble el cable prolongador varias pulgadas, desde el
extremo, y enganche el lazo que se forma con un doblez por encima del tope en la
abertura de la parte trasera de la zona del mango, como se muestra en la figura 2A. Jale
suavemente del cable para asegurarse de que quede firmemente retenido en el mango de
la podadora.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos.
En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como
máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección
auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la
posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de
baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar
herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede
propiciar accidentes.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
PARA PRENDER LA HERRAMIENTA
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta
eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una
pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y manténgase parado
correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
Tire el BOTÓN DE SEGURIDAD hacia atrás con el pulgar y luego apriete el
INTERRUPTOR DE GATILLO con los dedos como se demuestra en la Figura 3. (Una vez
que la herramienta está funcionando, ya puede liberar el BOTÓN DE SEGURIDAD.) Para
APAGAR la herramienta, suelte el interruptor de gatillo.
PARA FIJAR LA HERRAMIENTA EN PRENDIDO PARA FUNCIONAMIENTO
CONTINUO.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello,
la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas,
las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de
recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se
utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir
los peligros relacionados con el polvo.
CON LA HERRAMIENTA FUNCIONANDO, tire del BOTÓN DE SEGURIDAD
COMPLETAMENTE HACIA ATRÁS, suelte el INTERRUPTOR DE GATILLO, y luego
libere el BOTÓN DE SEGURIDAD. La herramienta ha quedado funcionando de manera
fija. Para APAGAR la herramienta, apriete y libere el GATILLO. NOTA: Para que la
herramienta quede prendida en forma continua, es importante soltar primero el interruptor
de gatillo y luego liberar el botón de seguridad.
4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica
INSTRUCCIONES PARA CORTAR CERCOS
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para
el trabajo que realizará. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más
seguro a la velocidad para la que fue diseñada.
1. CABLE DE EXTENSIÓN – (Figura 4) Mantenga siempre el cable de extensión
detrás del cortacerco y alejado de la operación de corte. No lo deje nunca sobre un
cerco que se está cortando. Si usted corta o daña el cable, desconéctelo del
tomacorriente inmediatamente, antes de inspeccionar o reparar.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta eléctrica que no puede ser controlada mediante el
interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
2. POSICIÓN DE TRABAJO –Mantenga la pisada firme y el balance apropiado todo el
tiempo y no se extralimite. Use protección para los ojos, calzado protector
antirresbalante y guantes de goma mientras corta. Mantenga la herramienta firmemente
con ambas manos y PRENDA la herramienta. Sujete siempre el cortacerco como lo
ilustra la Figura 4, con una mano sobre el mango interruptor y una mano sobre el asa.
Nunca sujete la herramientaporel protegehoja.
Distributor Name · Sello firma del distribuidor
3. CORTE DE NUEVA VEGETACIÓN - (Figura 5) – Lo más efectivo es un movimiento de
barrido amplio, con los dientes de la hoja avanzando a través de las ramitas. Una
inclinación leve de la hoja, en dirección del movimiento, da el mejor resultado al cortar.
Date of purchase · Fecha de compra
Invoice No. · No. de factura
ATENCIÓN: No use el cortacerco para cortar tallos mayores de 3/4 pulg. (10mm). Úselo
sólo para cortar arbustos normales que se encuentran alrededor de casas
y edificios.
PRODUCT INFOMATION · IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO
4. CERCOS NIVELADOS (Figura 6) – Para obtener cercos perfectamente nivelados, se
Cat. No. · Catalogo ó Modelo
Name · Nombre
Serial Number · No. de serie
puede montar un cordel a lo largo del cerco y usar éste como guía.
5. CORTE LATERAL (Figura 7) – Comience por la parte inferior, y vaya ascendiendo con
movimiento de barrido.
Last Name · Apellido
Advertencia:
PARA PROTEGERSE CONTRA LESIONES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
•
•
LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA PODADORA,
CONSERVE EL MANUAL.
Address · Dirección
City · Ciudad
COMPRUEBE SI EXISTEN OBJETOS EXTRAÑOS EN EL SETO COMO CABLES O
CERCOS ANTES DE CADA USO.
State · Estado
Country · País
•
•
CONSERVE LAS MANOS LEJOS DE LAS CUCHILLAS.
CONSERVE LAS MANOS EN LOS MANGOS. NO SE SOBRE EXTIENDA.
PRECAUCIÓN – LA CUCHILLA GIRA DESPUES DE APAGAR LA PODADORA.
NO SE UTILICE EN CONDICIONES DE MUCHA HUMEDAD.
NO SE UTILICE CON LUNA EXTENSION DAÑADA.
Postal Code · Código Postal
•
•
•
NO SE DESCONECTE NI SE GUARDE CON EL INTERRUPTOR ASEGURADO EN
POSICION DE ENCENDIDO.
Telephone · No. Teléfono
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
2 AÑOS DE GARANTIA
Problema
Causa posible
Solución posible
Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra
cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales
empleados para su fabricación ó mano de obra defectuosa.
•La unidad no enciende. • Cable desenchufado.
• Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
• Reemplace el fusible
• Fusible quemado.
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de
trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios
diversos señalados.
quemado. (Si repetidamente el
producto hace que el fusible del
circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada
por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles
contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicio
autorizados.
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de servicio
autorizado.)
• El interruptor automático
está activado.
• Reinicie el interruptor
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
automático. (Si repetidamente
el producto hace que el fusible
del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acom-
paña.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
nosotros.
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de servicio
autorizado.)
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las lomas
• Interruptor o cable dañado. • Haga reparar el cable o el
interruptor en un centro de
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de
mantenimiento autorizado.
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir
la línea de ayuda BLACK & DECKER al 55-5326-7100
SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Grupo Realsa en herramientas,
Herramientas y Equipos Profesionales
S.A. de C.V.
Av. Colón 2915 Ote.
Súper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. León
MANTENIMIENTO
Las hojas de corte están hechas de acero templado de gran calidad y no requieren ser
afiladas si se les da un empleo normal. Sin embargo, si golpea accidentalmente una cerca
de alambre, piedras, vidrios u otros objetos de dureza similar, la hojas pueden resultar con
mellas. No hay necesidad de eliminar las melladuras mientras no interfieran con el
movimiento de las hojas; si lo hacen, desconecte la batería y utilice una lima o una piedra
de afilar para eliminar la o las melladuras.
Col. Puerto Juárez
Tel. 01 81 83 54 60 06
Cancún, Quintana Roo
Htas. Portátiles de Chihuahua,
Tel. 01 998 884 72 27
S.A. de C.V.
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Av. Universidad No. 2903
Col. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Si accidentalmente suelta la podadora, revísela con cuidado en busca de daños. Si la hoja
se dobla, se cuartea la cubierta o se rompen el asa o la empuñadura, o si encuentra alguna
otra condición que afecte la operación de la podadora, lleve la unidad a su Centro de
Servicio Black & Decker para que la reparen antes de volverla a utilizar.
Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería contienen agentes que aceleran
la corrosión en los metales. No guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes
u otros productos químicos.
Puebla, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Fernando González Armenta
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ejército Mexicano No. 15
Col. Ejido 1ro. de Mayo
Boca del Rio, Veracruz
Bolivia No. 605
Col. Felipe Carrillo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Con la unidad desconectada, utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para
limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan líquidos en la herramienta, ni
sumerja ninguna parte de ella en ningún líquido. Puede evitar que se oxiden las hojas
aplicándoles una película de aceite liviano para máquinas después de limpiarlas.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio
autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de
repuesto idénticas.
Tel. 01 229 167 89 89
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
Lázaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Morelia, Michoacán
Tel. 01 443 313 85 50
Distrito Federal
Enrique Robles
Tel. 55 88 95 02
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Accesorios
Representaciones Industriales Robles,
S.A. de C.V.
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
ADVERTENCIA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con
Tezozomoc No. 89
Col. La Preciosa
esta herramienta puede ser peligroso.
INFORMACIÓN DE SERVICIO
Hernández Martinez Jeanette
Prolongación Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Distrito Federal
Black & Decker ofrece una amplia red de puntos de servicio propios y autorizados en toda
Norteamérica. Todos los Centros de servicio Black & Decker cuentan con personal
altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y
confiable en la reparación de herramientas eléctricas.
Tel. 55 61 86 82
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas de repuesto originales de fábrica,
póngase en contacto con el centro de servicios de Black & Decker más cercano a su
domicilio. Para ubicar a su servicio local, consulte “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)”
en la sección amarilla, o llame al: 1-800-544-6986.
Col. Americana, S. Juaréz
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR; GARANTÍA DE
SATISFACCIÓN POR 30 DÍAS
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
Para este producto, Black & Decker ofrece una garantía de dos (2) años desde la fecha de
compra. Esta garantía no cubre daños causados por manejo negligente, uso inadecuado, o
falta del mantenimiento y los cuidados razonables. (Le pueden solicitar comprobante de
compra). Repararemos, sin cargo, cualquier defecto debido a fallas en los materiales o en la
fabricación. Envíe la unidad completa, con cargos de transporte prepagos, a cualquier
centro de mantenimiento certificado de Black & Decker/DEWALT o a cualquier centro de
mantenimiento autorizado de Black & Decker o DEWALT publicado en las páginas amarillas
en la sección "Tools-Electric" (Herramientas eléctricas). Estas garantías no cubren fallas
ocasionadas por maltrato, daño accidental, ni productos que hayan sido reparados o se
hayan intentado reparar en centros de mantenimiento no autorizados. Estas garantías le
conceden derechos legales específicos; pueden existir otros derechos que varían según el
estado. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con su centro de mantenimiento
asignado (le pueden solicitar comprobante de compra).
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
Vea “Herramientas
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
05120 MÉXICO, D.F
SECCI
N
TEL. (01 55) 5326 7100
AMARILLA
Si funciona…
01 800 847 2309/01 800 847 2312
y
funciona muy bien.
ESPECIFICACIONES
Tension de alimentación:
Frecuencia de operación:
Potencia nominal:
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; pueden existir otros derechos que varían según el estado. Si tiene alguna
pregunta, póngase en contacto con el gerente del Centro de mantenimiento de Black &
Decker más cercano.
120V
60 Hz
368W
3,3A
Consumo de corriente:
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su herramienta Black &
Decker, puede devolverla dentro de los 30 días posteriores a la compra, presentando
el recibo, y se le reintegrará el total del importe (siempre y cuando se trate de un
comercio participante).
Este producto no es para uso comercial.
|